Friday, November 16, 2007

Comments from readers-Komente nga lexues dhe admirues

E nderuar shkrimtare, znj. Rozi Theohari:

Kam lexuar me shume kenaqesi intervisten qe i dhe Raimonda Moisiut. Eshte nje interviste e bukur, me gjuhe te paster, me ndjenja te ngrohta njerezore, nje interviste qe te ben pershtypje per mendimet e urte qe shpreh, si dhe per boten e pasur te rrethit tend intelektual dhe shoqeror. Te takon te ndihesh e kenaqur dhe krenare.
Me pelqyen dhe pyetjet qe te beri zj. Raimonda. Ato ishin edhe te thjeshta (direkte), edhe "me brume". Se nuk eshte lehte te formosh pyetje te mira, me vend, apo jo?

Me shume respekt,

Peter Prifti

******************************************************************************
Rozi,e mora shkrimin dhe adresen tende.Faleminderit!Ishte nje surprize dhe kenaqesi e vecante per mua.E lexova dhe e rilexovame kersheri te madhe.E ke dhene bukur dhe sfondin historik dhe karakterin e vecante te Eseninit-bir.Nje karakter dhe natyre e vecante,mathematicien dhe poet,njeri impulsiv,i vendosur ne bindjet e tija dhe i patrembur.Nje njeri i forte.Nga kjo ane nuk i ngjet aspak te atit,as nga natyra,as nga karakteri,as nga predestinacioni.Matematicien,filozof dhe poet.Ndersa i ati ishte,sic e percakton Gorki,"nje organ i lindur vetem per poezi".Do te kete ngjare nga e ema dhe nga i gjyshi ebre.Jam kurioz te lexoj poezite e tija,qe nuk besoj te t'i kete dhene.U kenaqa dhe me atmosferen dhe mjedisin e emigranteve ruse,qe i ke dhene me se miri.Jane njerez te sinqerte dhe miqesore.Njerez te dashuruar me poezine,si rralle kush.Te kam zili qe munde te hysh ne mjedisin e tyre poetik.Ketu ne Mississauge,ku jam une,nuk bije fare ere rusi.Kam mall te bisedoj rusisht.Te pakten,kam libra dhe poezite,me perkthimin e te cilave jam marre vazhdimisht.Sic te thashe ne telefon,kam botuar tre vellimet e nje antologjie te lirikes ruse,dhe kam derguar per botim vellimin e katert dhe te fundit te kesaj antologjije,qe e perzgjodha dhe e perktheva vete,me shume se treqind poete dhe mbi peseqind poezi,te shoqeruara edhe me studimin tim;antologjia mbulon nje periudhe treqindvjecare(1700-2000).Keshtu qe kam qene vazhdimisht ne atmosferen e poezise lirike ruse.Po te kisha patur edhe ndonje poezi te Aleksander Sergejevicit,do ta kisha perfshire.Poezite e se emes nuk i njoh.Ndersa vellimet e Brodcikt i kam lexuar.Edhe te Eftushenkos,qe eshte edhe ky emigrant ne Amerike.Repoprtazhi yt me pelqeu jashte mase,jo sepse ishte vetem nje surprize,por ishte edhe i shkruar me ndjenje dhe i konstruktuar me shume si nje tregim se sa si nje reprtazh.Edhe nje here,faleminderit.Te uroj shendet dhe frymezim. Me respekt Vangjush ZikoMississauga,22,11,2007

*************************************************************************************
Oh, Rozi....surprize e bukur kjo! Faleminderit per fotografite gjithashtu. Sa moment ibukur, i rralle dhe mbreselenes paska qene per ju!Nepermjet fotografive pata mundesine t'iu njoh ngalarg edhe juve. Shkrimin e lexova me nje fryme dhe me pelqeu shume.Menyra si shkruani ju nuk e lodh lexuesin. Ka romaneqe te pelqejne, por lodhesh kur lexon (duket sikontradiktore kjo, por keshtu ndodh me disa).Shkrimijuaj me ate thjeshtesine e vargut dhe mendimin errjedhshem, te ben te vazhdosh te lexosh panderprerje. Une po e pergatits t'a printoj ne njeleter te bukur per t'ia dhene familjes.Faleminderit edhe nje here dhe gjithe te mirat ju dhefamiljes suaj.
Roberta Nash